كثير من المواقع «العربية» ليست إلا نسخة معكوسة من قالب إنجليزي. تُقلب الاتجاهات، وتبقى الروح غريبة. التصميم العربي أولاً يعني أن نبدأ من الحرف العربي وإيقاعه، لا أن نكيّفه لاحقاً.
الحرف العربي له إيقاع مختلف
تباعد الحروف، وارتفاع السطر، وأوزان الخطوط — كلّها تختلف عن اللاتينية. ما يبدو أنيقاً بالإنجليزية قد يبدو مزدحماً أو مفكّكاً بالعربية. لذلك نضبط كلّ تفصيل للعين العربية أولاً.
العربية ليست لغة ثانية في الموقع؛ هي اللغة الأولى التي يُبنى حولها كلّ شيء.
ثنائية اللغة دون تنازل
الموقع الناجح في السعودية يخدم القارئ العربي والإنجليزي بنفس الإتقان. هذا يتطلّب نظام تصميم يتعامل مع الاتجاهين بثبات: نفس الجودة، نفس الوضوح، في كلّ لغة.
حين تُحترم العربية في التفاصيل الصغيرة، يشعر الزائر السعودي أنّ الموقع يخاطبه هو — لا أنّه ضيف على تصميم أجنبي.